英語で寝る前に「おやすみなさい」という挨拶や会話のフレーズを紹介していきます。
日本では「おやすみなさい」のメジャーな一言がありますが、英語では何て言うのでしょうか?
good nightがピンッと来る人も多いかと思いますが、色んなフレーズをシーンによって使えるようになると、もっと英語の幅が広がり楽しくなります。
日常会話の中に英語を少しずつ取り入れていきましょう!
では見ていきましょう!
Contents
寝る前の「おやすみなさい」の英語の挨拶・フレーズは?
日本だけではなく、海外でも寝る前には「おやすみなさい」というニュアンスの言葉を言っているようですね。
小さな時、寝る前におじいちゃん、おばあちゃんに「おやすみなさい」は言った?と親に言われた記憶があります。
この「おやすみなさい」は英語で言うとどんな表現があるのでしょうか?
パッと思いつく超メジャーなフレーズとしては「Good night!」ですよね。
歌にもよく出てきますよね。
英語チャットやメールの駆け出しの時は、レパートリーがなく、「Good night」をよく使っていました。
でも、もう少し色んな表現があることに気が付きました。
・Have a good night’s sleep.
⇒ おやすみなさい。
・Sleep tight.
⇒ おやすみなさい。
※子供に寝る前によく使うフレーズです。
・Have a good time!
⇒おやすみなさい。
※会社の場合は、「お疲れさま」のニュアンスが強くなります。
・Sleep well!
⇒ ぐっすり寝て休んでね!
※疲れている相手に対して、ゆっくり休んでほしいという気持ちのニュアンスです。
「I hope you」 を頭に付けるともっと優しい感じになります。
・Take a good rest!
⇒ ゆっくり休んでね!
※Sleep well同様、ゆっくり休んで欲しい相手に使うといいですね。
・Sweet dreams!
⇒ よい夢を!
※この表現もとてもよく日常で使われるフレーズです。
家族や友人、恋人まで幅広く使うことができますよ。
ドリームは、dreamsの複数形になるので注意しよう。
・It is high time to go to sleep
⇒ もう寝る時間だ。
※It is high time to ~で、「もう~の時間だ」という表現になります。
結構便利です。
・Time to go to bed!/「寝る時間だ!」
⇒寝る時間よ!寝る時間だよ!
・I’m off to bed.
⇒ もう寝るわ。
※英語チャットでI’m offだけで伝わるかと思ったら、休みなのか?と言われた。
「bed」をつけないとダメなのかと発見しました。
Good night以外にも様々な表現があることが分かりました。
見て分かる通り、「go to bed」とか「bed」というキーワードが多いように感じますね。
Sweet Dreams!! Bye!
寝る前までの関連のフレーズ集
「おやすみなさい」の前後にも色々な会話があるものです。
家族でも、子供に対して、主人に対して、奥さんに対してだけでも、人が違うだけで色んなシーンが生まれてくると思いませんか?
主な例文を見ていきましょう。
初めて泊まる外国人のとの会話で
例えば、冒頭で、
I’m sure you are tired after your long flight!
⇒ 長旅お疲れさま。
と会話して、続けて下記のようなフレーズで会話をつなげていくこともアリですね。
Please feel free to use anything you need in the room.
⇒ 部屋にあるものは好きに使っていいよ。
Please feel free to use anything you need in the bathroom.
⇒ バスルームにあるものは好きに使っていいよ。
Just relax and watch some TV.
⇒ テレビでも見てリラックスしててよ。
Please use this bed.
⇒ このベッドを使ってくださいね。
If it is cold, use this blanket please.
⇒ もし寒かったら、毛布使ってね。
上記に出てきた「feel free to ~」はとても便利な表現です。
「気楽に~してくださいね」のようなニュアンスで使うことができます。
例えば、feel free to talk to me.で「気軽に話そうよ」となります。
最後の語尾を変えるだけで、色んな会話に対応できるので使っていきましょう。
子供との会話で
Do you want the light off in the room?
⇒ お部屋の電気は全部消しておく?
I will leave just the nightlight on.
⇒ 豆電球だけつけておくね。
Can you turn off the nightlight?
⇒ 真っ暗にしてもらっていい?
Is it okay to leave the air conditioner on? Are you cold?
⇒ エアコンつけっぱなしでも大丈夫なの?寒くない?
Let’s get up at 8 am tomorrow.
⇒ 明日は8時に起きようね。
Pain, pain go away!
イタイのイタイの飛んでいけ~
英語でも似たようなフレーズがあります。
「Pain, pain go away!」
イタイのイタイの飛んでいけ~
ちなみに、there,there~というニュアンスもあります。
夫婦での会話で
夫>>I’m burnt out from working overtime every day!
⇒ 毎日の残業でメチャ疲れたよ。
夫>> I’ll go to sleep for today after dinner.
⇒ 夕食を食べたらもう寝るわ。
妻>>Sure. I’ll lay out the futon.
⇒ じゃ、布団敷いておくわね。
夫>>Could you wake me up at 6am tomorrow morning?
⇒ 明日、6時に起こしてくれ。
おやすみなさいを英語でのまとめ
以上が、「おやすみなさい」を英語の挨拶で表現すると何ていうのかの記事となります。
相手やシーンによっても使うフレーズは様々だと思います。
Good night のワンフレーズだけでもいいけど、せっかく寝るのであれば気持ちがよりこもった「おやすみなさい」の英語フレーズを身に着けていきましょう。