今回の記事では、finger crossed(指を交差する)、フィンガークロスについて記事を書いています。
意味は幸運を祈る表現として、会話の中にジェスチャー付きでよく使われています。
英語フレーズとジェスチャーを合わせて、かっこよく会話に応用テクニックを混ぜていきましょう!
また、finger crossedのポーズに少し似ている「quotes」というポーズも解説していきたいと思います。
では、さっそく見ていきましょう!
関連 英語で足を組む・腕を組む・ラブラブな握り方は何て言う?
Contents
finger crossed(指交差)の意味は幸運を祈る表現【似た仕草も紹介】
指を交差させるポーズの意味とは何?
手の指(人差し指と中指)をクロスさせたポーズを「Fingers Crossed」と言います。
映画などで見たことってありませんか?
これは、「幸運/成功を祈っている」という意味になり、誰かを応援する際の「頑張ってね!」として使うことができる表現です。
由来としては、クロスされた中指と人差し指を十字架に見立てており、厄払いができるとされています。
日本の「おじぎ」のように無意識に反応する仕草のようです。
ですので、何かにチャレンジしている自分や、相手がいるのであれば、励ましの言葉とFingers Crossedのジェスチャーで応援していきましょう!
Good luckのように気軽に使ってもOKな表現ですよ☆彡
おはよう!この後10時、テレビ朝日 #題名のない音楽会 エリザベートの名曲 #闇が広がる を #石丸幹二 さん とコラボ!#残酷な天使のテーゼ #ボヘミアン・ラプソディ の圧巻の #東京フィルハーモニー交響楽団 & #原田慶太楼 マエストロの超絶コンダクト!一緒に楽しもう!#Toshl充・活 pic.twitter.com/mFiRmU3ERY
— 龍玄とし (@Toshlofficial) May 1, 2020
ちなみにX JAPANのToshiさんもこのfinger crossedのポーズをされていますよね。
なので、私も真似して「My fingers are already crossed for you!」
Finger Crossedが使える例文フレーズ
・my fingers crossed
⇒ 自分が相手に対して祈ってるよ(相手に対して)
・your fingers crossed
⇒ 私のことを祈っててね(自分に対して)
Akina >> I’m going to take the Presentation next week. I’m so nervous!!
⇒ 来週、プレゼンがあるんだよ。メチャ緊張するよ!
Roi >> I know you can do it!!
Roi >> I’ll keep my fingers crossed for you.
⇒ お前ならできるよ!いい結果が出るように祈っているよ!
Mika >> It is time to go to the audition. All we all set to go?
⇒ オーディションに行く時間よ。忘れ物はない?
Yuki >> Okay! But I’m nervous.. Keep your fingers crossed for me!
⇒ うん大丈夫。でもメチャ不安だ。 上手くいくように祈っててよね!
Maki << You’ll start the new business , right?
⇒ 新しいビジネス始めるんだって?
Rion << Yeah!It seems like I will get busy.
⇒ これから忙しくなりそうだよ。
Maki << I’ll keep my fingers crossed for you.
⇒ 上手くいくように祈ってるよ!
日常で気軽に使える表現なので、どんどん使っていきましょう。
下記の励ましや頑張っている人に対して、言葉だけではなくジェスチャーも付けて練習してみましょう!
Finger Crossedに似た手の仕草「quotes」について
Finger Crossedは、人差し指と中指をクロスさせて十字架を作るような形を作ります。
でも似たようなジェスチャーで、ピースマークで指が曲がっているシーンを見たことありませんか?
ちょうど、蟹のような指をしながら話すシーンです。
これは、「quotation mark」や「air quotes」と言って、人から聞いた言葉が実際には本当ではないと思って、他の人と会話する時のジェスチャーです。
また、「何か言葉を強調して言うとき」や、そしてその言葉をそのままの意味ではなく、「ちょっと皮肉っぽいニュアンス」を含む時などに使います。
例えば、
「ようやく運命の人と出会えたよ」と友達から言われた時、「前にもそんなこと言ってたよね・・」みたいな疑問や皮肉が詰まったシーンで使うと良いですね。
先ほどの「Finger Crossed」とは全く別物ですね。
キッチリと指を曲げないと、変に誤解されてしまうかもしれないので注意しましょう!
下記の動画がとても解説もあって参考になると思いますよ。
いずれにしても、ベースは「ちょっと皮肉っぽい」意味があるので、顔の表情と合わせて会話を楽しんで使ってみましょう!
finger crossed(指交差)のまとめ
以上が、finger crossedの指を交差する仕草の意味についての記事となりました。
「頑張ってね」とか「応援してるよ」みたいに気軽に使えるので、とても便利な動作ですよね。
とっさの一言が出なくても、ポーズを決めるだけでも相手にはきっと伝わるはずです。
フレーズとジャスチャーを組み合わせて、日常会話を楽しんでいきましょう♪
>> DMM英会話は、時間や場所に縛られずに自由にレッスンできます!