天気のいい日に公園を歩いていたら、小さな子が「一生懸命に鼻をほじっている」光景を見ました。
独り言英語を続けている私にとって、「鼻をほじる」や「鼻くそ(糞)」って英語で何ていうんだろう・・と、とても気になりましたので、今回記事にしてみました。
老若男女、人間誰でも鼻をほじるはず。
とれればスッキリと鼻通りも良くなりますし、気になる英語フレーズも分かればもっとスッキリできるはずです。
ちなみに、独り言英語の学習について興味がありましたら、下記の記事も参考にしてみてくださいね!
続けてみると楽しくなりますよ!
⇒ 英語の独り言フレーズは効率の良い無料学習のやり方です。いつでもどこでも
では見ていきましょう。
関連 【ビジネス英会話】オンライン英語スクールの比較【無料体験あり厳選!】
関連 【子供向け英会話】オンライン英語スクール11選【無料体験サービスあり】
関連 【日常英会話】オンライン英会話スクールの比較【無料体験レッスンはフルに使う】
英語で鼻をほじるや鼻糞(くそ)を食べるな!は何て言うの?
「ほじる」は「Pick」を使えば伝わります!
このpickは、「スペースの狭い穴などに指など細い棒状のものを突っ込んで、中にあるものをほじくり出す」という意味になります。
なので、耳垢を取る時の「ほじる」もこのpickを使えばOKです!
で、冒頭にあるように、「小さな子が一生懸命に鼻をほじっている」を英語にすると、下記になります。
A boy was picking his nose hard.
※pick one’s noseで「鼻をほじる」になります。
どうですか?
スッキリとしましたか?
■鼻糞(くそ)の種類
乾燥して固まったヤツ | booger / dried snot |
鼻水が混じって水気の多いヤツ | snot ※鼻水:runny nose |
Don’t pick your nose and eat them!
⇒ 鼻をほじって食べちゃダメよ!
Please don’t flick your boogers!!
⇒ 鼻くそを飛ばさないでよ!
I saw my little sister wiped a snot on the table.
⇒ 妹がテーブルに鼻くそをつけたのを見たよ。
I was picking my nose hard , so I’m having a nose bleed.
⇒ 鼻をほじり過ぎたら、鼻血が出た。
※nose bleedは鼻血
He has a habit of picking his nose.
⇒ 彼は、鼻くそをほじる癖があるよね
She is so cute , but she has something on her nose.
⇒ 彼女とても可愛いけど、鼻糞が付いてるよ。
Why don’t you tell her?
⇒ 言ってあげたら?
※子供の会話ならsomethingの代わりに「snot」とかもでいいかもしれませんけど、大人ではちょっとマズいですよね。場所にもよると思いますが・・。
I got a big booger!!
⇒ でっかい鼻くそが取れた!
I’ve got a blocked nose.
⇒ 鼻が詰まってるな。
I can almost get it..
⇒ もう少しで取れそうなんだけどな・・・
What a stubborn booger! I can’t reach it!
⇒ しぶとい鼻くそだぜ!取れね~!
鏡でチェック!
鼻をほじるのはどの指で?英語で各指の名称を言えますか?
皆さんは、鼻をほじる時はどの指を使っていますか?
人差し指ですか?
微妙な細かい部分を攻めるのなら、小指も使うという人もいるかもしれません。
さて、そんな器用に動く指の名称を英語で正しく言うことはできますか?
この際に、各指の名称を確認していきましょう。
■各指の名称
親指 | thumb |
人差し指 | index finger |
中指 | middle finger |
薬指 | ring finger |
小指 | little finger/ pinky |
ついでに足の指も載せてみます。
■足の指の名称
足の親指 | big toe/first toe |
足の人差し指 | second toe |
足の中指 | third toe |
足の薬指 | fourth toe |
足の小指 | little toe/fifth toe |
鼻に関するその他の表現
今回は、鼻をほじる、鼻糞(くそ)に関する話題が中心でしたが、鼻に関する主なフレーズも下記に集めてみました。
My nose is running…I blow my nose.
⇒鼻水が出た…鼻をかみます。
Your nose hairs are sticking out.
⇒ 鼻毛が出てるよ。
You might want to trim your nose hair!
⇒ 鼻毛切った方がいいぜ!
OMG! Don’t pluck your nose and put them on the table!!
⇒ ヤダ!鼻毛を抜いてテーブルの上に置かないでよ!
※take outでも伝わりますが、刺さっているものを抜くので、pluckを使う方が多いです
その鼻毛どうすんのよ~って思った。
いずれにしても、鼻をほじったり、鼻をかんだりした後は綺麗に手を洗いましょう!
After you pick your nose and trim your nose hair and blow your nose, WASH your hands!
鼻毛は定期的にカットするものいいですが、まとめて取るのも効率的な方法です。
ハサミや鼻毛カッターが使いずらい人、合わない人は一度試してみてはいかがでしょうか?
価格:842円 |
最後にまとめ
以上が、鼻糞(くそ)をほじるの英語フレーズの表現でした。
少々脱線してしまった感もありますが、関連のフレーズが少しでもお役に立てると嬉しいです。
冒頭でも述べた通り、独り言英語をしていると、今自分がしている動作って英語で何ていうんだろう・・という疑問が沢山出てきます。
英語の瞬発力にもつながるのでおススメです。
【おススメ関連記事】
関連 【ビジネス英会話】オンライン英語スクールの比較【無料体験あり厳選!】
関連 【子供向け英会話】オンライン英語スクール11選【無料体験サービスあり】
関連 【日常英会話】オンライン英会話スクールの比較【無料体験レッスンはフルに使う】
関連 英語は1日30分の簡単勉強法から!3連休で人生が変わるとしたら?
関連 英語の独り言フレーズは効率の良い無料学習のやり方です。いつでもどこでも